Body Language -衣服と身体の対話-



Yoshi Miyamasu × Shohei Horiuchi


the fringes coat ¥100,000 (Yohji Yamamoto)
the fringes coat ¥100,000, Tha Hakama pants ¥100,000 (Yohji Yamamoto)
the fringes coat ¥100,000, Tha Hakama pants ¥100,000 (Yohji Yamamoto)

the fringes coat ¥100,000, Tha Hakama pants ¥100,000 (Yohji Yamamoto)















Staff Credit


Dancer: Shohei Horiuchi (K-BALLET COMPANY)

Stylist: Yoshi Miyamasu

Hair & Make-up: KOUTA (GLASSLOFT)

Photographer: Yumiko Inoue




Description of your idea


The theme of BODY LANGUAGE comes from my assumption that dancers are able to explore both the silhouettes of their clothes and bodies, weaving a conversation between the two. With the contrast of movement, the dancer can accentuate the beauty of the lines and silhouettes made from garments, extending beyond the body. Dancer Shohei Horiuchi took to my idea, and that is how this photoshoot was realized.

For this theme, Yohji Yamamoto — a pioneer of anti-fashion style — was the ideal choice. Even in the 1980s when Yohji had just made his debut at Paris Fashion Week, he had begun deconstructing the fashion rules of the time. To note just a few examples: his use of the tabooed color black and gender-neutral approach. His deconstructive approach towards constructive tailoring is notable — hiding body lines, creating loose silhouettes, allowing an item to be worn in several ways. This style, which Yohji strived to keep as his core philosophy throughout the change of time and trends, is commonplace nowadays. Or rather, the times have finally caught up to him.

During this photoshoot, Shohei understood each items’ embodied mood and moved himself to them. He danced to the fringes hanging from the coat, playing with their movements. In the white shirt, he paused as if he was a sculpture with a lingering atmosphere. The structure of the Hakama pants, with its unique silhouette, was unpredictable yet Shohei shaped his body responsively — it was like nothing I had seen before.

Typically, we can say that fashion models give life to their clothes. Similarly, dancers do the same thing, while simultaneously trying to challenge the concept of ‘clothes’. It doesn’t matter to the dancer if the clothes are even seen as clothes. They play. They coexist. They deconstruct. I think this kind of attitude towards clothes can also be described as “anti-fashion”.




What drives your enthusiasm the most?


To meet new people

一期一会 (Ichi-go Ichi-e, “One chance/encounter in a lifetime”)




What is your dream?


To realize sustainability true to earth and human beings.

To establish an academy supporting globalizationbeginning from local production and consumption, anacademic town surrounding it, and an annexing media.




Do you have any inspirational quote that motivates, pushes or supports you?


一即一切 (Issoku Issai,“One for all, all for one, no side”)




Any message


Dance, art and fashion are一心同体(Isshin Dou-tai, “All one and the same”).




Profile


Yoshi Miyamasu

After working as an assistant to fashion editors and stylists for international media in New York, in 2003 he became an independent stylist in Tokyo. He has worked internationally with a variety of clients ever since — with magazines such as Vogue, WWD, GQ, a multitude of commercial advertisements, and top celebrities all over the world. From street to mode fashion, he has built a reputation on diverse and vibrant styling and sophisticated visual direction.


instagram: @yoshi_miyamasu




____________________





作品のアイデアについて教えてください。


今回テーマに「ボディランゲージ」を選んだのは、ダンサーなら服のシルエットに合わせて体のシェイプで遊ぶ「衣服と身体の対話」ができると思ったからです。静と動のコントラストで、肉体の線が綺麗に見えたり、逆に服の作るシルエットが身体を超えていく。その様子を写真に撮るのはどうかと提案したら、ダンサーの堀内將平さんも賛成してくれました。

このテーマにぴったりだと思いスタイリングに使用したのが「アンチファッション」の代表格、ヨウジヤマモトの服。パリコレに進出した80年代だけでも、タブーとされた黒を使う、性差の垣根を超える服を発表するなど、ヨウジはこれまで数々の既成概念を壊す服作りをしてきました。もとの身体のラインに添う構築的な服づくりが主流とされてた時から、身体のラインを隠したりデフォルメさせて作るルーズなシルエット、何通りもの着方を持たせるスタイルは今も続いてます。時代を超えて徹底的に貫いた服作りの哲学にようやく時代が追いついた印象があります。

実際の撮影で堀内さんは、フリンジが沢山ついたコートで激しく動いたり、白いシャツを着た時は彫刻のように静止したり、それぞれの服のムードを的確に汲み取ってくれました。上半身裸で特徴的なシルエットの袴パンツを履いた時はどうなるか予想がつかなかったのですが、見たことのない体の形で、この服だからできる象徴的な表現してくれました。

通常のファッションモデルは服を活かそうとする。対してダンサーは服を活かしつつ「服」という概念すら壊せる存在だと感じました。服を服として見せることにこだわらず、遊ぶ、共存する、壊す。そうして衣服と対話してく姿勢も「アンチファッション」と言えるんじゃないかと思います。




あなたを最も熱狂させるものとは?


人との出会い

「一期一会」




あなたの夢はなんですか?


地球、人に優しいサスティナビリティの実現と地産地消からのグローバリゼーションを応援する

大学、学園都市とメディアの創設。




あなたにインスピレーションを与えあなたを突き動かす言葉はありますか?


「一即一切」




メッセージはありますか?


ダンスもアートもファッションもすべて一心同体であることです。




プロフィール


Yoshi Miyamasu 宮増芳明

2001年からニューヨークで各国の媒体でのFashion editorやスタイリストのアシスタント経験後に、2003年から東京でスタイリストとして独立。以降国内外を往来し、Vogue, WWD, GQなどの雑誌、数々の企業広告、世界中のトップセレブリティ幅広いクライアントのスタイリングを手がける。

ストリートからモードまで新鮮なミックス感のあるスタイリングと洗練されたイメージのディレクションに定評がある。


instagram: @yoshi_miyamasu


  • ブラックFacebookのアイコン
  • Black Instagram Icon
  • YouTube
  • ブラックTwitterのアイコン

Sign-Up to Our Newsletter

© 2018 by Alexandre Magazine